42

„Dachau – un monde sans pitié”…
… Le plancher était sacre. Personne n’avait le droit d’entrer en sabots ou en pantoufles. On n’entrait que nu pieds ou en chaussettes, afin d’épargner le plancher…
… Comme a l’armée, la propreté et l’ordre fournissaient matière a chicaneries; mais au camp elles prenaient des dimensions diaboliques…

„Dachau – world without mercy”
…The floors were considered hallowed. In order to preserve them no one could enter whit clogs or slippers, but only in socks or barefoot…
Just as the cleanliness and order of the armed services was a medium for deception and trickery, so in the camp it was too, but to an extent which was devilish…

„Dachau – eine Welt ohne Gnade”
…Der Fußboden war ein Heiligtum. Niemand durfte mit Holzschuhen oder Pantoffeln eintreten. Nur barfuß oder in Socken, damit der Boden geschont wurde.
…Wie beim Militär waren Sauberkeit und Ordnung Mittel zu Schikanen, nur hier im Lager in teuflischer Ausmass…

„Dachau – świat bez litości”
… Podłoga była święta. Nikt nie miał prawa wejść w drewniakach czy kapciach. Wchodziliśmy boso lub w skarpetach, tak aby nie zabrudzić podłogi.
… Jak w wojsku – czystość i porządek dostarczyła szykan; ale tu w obozie przybrały diaboliczny wymiar…

P. Franz Sales Heß

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s